![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxArlpMq8k6WJE-qHcUWkNJ7xkgaJK6hRca28CSiLhzZY4U73V1LtyjQ3UpT6klgzGDBrb_D5bcCPXpIQE4VZGUwaaUfggyC0awbjiHtz87IwtTvct21Zt_6NOK3fs8hya92CoizKzZco/s400/imd.jpg)
I remember high school English class about the idiom "it is raining cats and dogs", referring to heavy rain. We all laughed a lot at this expression, it was really a funny one. Well, today it has been raining cats and dogs and that's not funny at all. I do not like wintertime. But I do like to wake up to the sound of rain pouring down. I found a cool illustration of this cat and dog thing(Wikipedia).In Portugal, we do not have this expression. We usually say "Está a chover a potes.""Potes" are recipients. So nothing funny about our expression. In Brazil, they say "Está chovendo canivetes." "Canivetes" are penknives! Their expression is funnier than Portuguese expression! A killer, I say!
Comments
Post a Comment
Thank you very much for visiting A Portuguese Love. Come back soon!